Forumlar » 1. Genel » Web Sitesi Tanıtımları » www.geyyik.com

 

> 1 <
Yazar Mesaj

Çevirmiçi mi? mykil

Gökhan Doğan
58 ileti
http://www.geyyik.com
Şehir: Türkiye Ankara
Meslek: Öğrenci
Yaş: 23
13:00 05-10-2004 GMT+02 saat      
sevgili bilişim dostları
websitem olan http://www.geyyik.com 'u incelemeniz ve eleştirmenizi bekliyorum. Fikirleriniz benim için önemli..
I'm Kıl, MyKıL

Çevirmiçi mi? hasanyasin

Hasan Yasin Öztürk
76 ileti

Şehir: Türkiye İstanbul
Meslek: -
Yaş: 27
00:42 17-10-2004 GMT+02 saat      
Adı üstünde geyyik. Bir minicik tavsiye: Siteye has bir jargon geliştirmeyi denemelisin. Mesela, madem geyyik dedin, hayal de deme, hayyal de. Bu çok sığ bir örnek oldu; ama sen anladın biliyorum.

Çevirmiçi mi? mkavici

Mahmut Kavici
491 ileti
http://kavidesign.com
Şehir: Türkiye Ankara
Meslek:
Yaş: 26
03:49 17-10-2004 GMT+02 saat      
*jargon= anlaşılmaz dil, meslek argosu, belirli bir grubun kullandığı dil
Burada hazır yapılmışı var :) origamisan.org, burada da karalanmışı : kavidesign.com

Çevirmiçi mi? mykil

Gökhan Doğan
58 ileti
http://www.geyyik.com
Şehir: Türkiye Ankara
Meslek: Öğrenci
Yaş: 23
13:53 17-10-2004 GMT+02 saat      
Alıntı
hasanyasin :
Adı üstünde geyyik. Bir minicik tavsiye: Siteye has bir jargon geliştirmeyi denemelisin. Mesela, madem geyyik dedin, hayal de deme, hayyal de. Bu çok sığ bir örnek oldu; ama sen anladın biliyorum.



Aslında bi ara böyle bi şeyi denemiştim, iyi bir fikir. Bunu dikkate alacağım.
I'm Kıl, MyKıL

Çevirmiçi mi? fanatigs

Burak Güler
39 ileti

Şehir: Türkiye Ankara
Meslek: Öğrenci
Yaş:
12:57 05-11-2004 GMT+02 saat      
anladın sen anladın:P
> 1 <